Интересные факты о отечественной войне 1812 года

 У войны 1812 года, которую историки называют Отечественной, было другое название — древнее и почти забытое сегодня: нашествие двунадесяти языков. Такое прозвище она получила из-за состава наполеоновских войск. Кроме костяка – собственно французской армии – они были укомплектованы армиями народов, которые успел поработить Бонапарт.

 Солдатам на войне приходилось нелегко, и в прямейшем смысле слова. Вес ружья в ту пору переваливал за 4,5 кило, обязательный для ношения тесак весил два с половиной. Кроме того, в амуницию входили фляга, шинель, запас провианта, ранец и подсумки. В целом каждый солдат русской армии переносил на себе около 45 кг вещей.

 Безукоризненное владение французским, которым так гордились русские дворяне, играло с офицерами очень плохую шутку. В ходе войны 1812 года многие из них были убиты случайно и своими же соотечественниками. Простые солдаты, заслышав поблизости французскую речь, думали, что перед ними противник, и стреляли на поражение.

 В первые месяцы войны император Александр Первый живо интересовался военными действиями и даже пытался командовать войсками. Но советы, которые он давал генералам, были тактически неверны и даже вредны. Наконец, лица, особо приближенные к монарху, убедили его отбыть в Петербург якобы для выполнения важной миссии – подготовки резервов.

 Бородинская битва вошла в мировую историю как одна из самых трагических и кровавых. Всего за один день общие потери русских и французских войск достигли 50 тысяч. При этом никто не проиграл и не отпраздновал победу.

 Во время московского пожара, вспыхнувшего на следующий день после того как Бонапарт вошел в столицу, огнем было уничтожено порядка 25 тысяч домов. Стихия разбушевалась настолько, что Наполеон в целях безопасности был вынужден оставить Кремль.

 Война 1812 года четыре раза могла закончиться досрочно. Именно столько предложений о мире Наполеон сделал Александру Первому, когда понял, что его планы терпят фиаско. Но российский император каждый раз отвечал гордым молчанием.

 Слово с глубоким негативным значением – «шаромыжник», то есть «попрошайка» — пришло в русский язык из французского. Во время отступления измученные морозами и холодом наполеоновские солдаты выпрашивали у крестьян съестное, обращаясь к ним «шер ами» (дословно — «дорогой друг»).

 Большинство из 200 тысяч французов, взятых в плен во время войны, не вернулись на родину, а обрусели. Многие из них подались в педагоги и гувернеры. А поскольку в послевоенные годы дворяне увлекались созданием крепостных театров, французам выпадала миссия набирать актеров. Прослушав очередного претендента из народа и выяснив, что в певцы он не годится, француз обычно произносил фразу «шантра па», то есть «не пригоден к пению». Так в русском языке появилось еще одно меткое словечко, обозначающее дрянного и абсолютно ничтожного человека.

 Бывшие пленные не брезговали поеданием конины, которая, на французском языке произносится как «шеваль». Простолюдины высмеивали французов за пристрастие к лошадиному мясу и сократили «шеваль» до более привычного для нас слова — «шваль». Сейчас мы тоже используем его в значении «ничтожество».

 Русский язык тоже обогатил галльский язык словом, которое сегодня известно каждому французу. Триумфально шествуя по Франции и заказывая обеды в местных тавернах, они подгоняли официантов словом «быстро!». Так возникло название французских кафе – «бистро».


Автор: Bill4iam